The Ukrainian property market has recorded remarkable rises in all its segments. Le marché ukrainien des biens a enregistré des hausses remarquables dans tous ses segments. Prices of retail, office and industrial areas have reached the highest levels in Central and East Europe (CEE) region, driven by lack of supply and increasing demand, Kyiv Post reported, cited by investor.bg. Les prix de détail, des bureaux et zones industrielles ont atteint les niveaux les plus élevés en Europe centrale et orientale (PECO), conduit par le manque de l'offre et la demande croissante, Kyiv Post a indiqué, cité par investor.bg.
Foreign and local companies are quickly expanding their activity in the country and, consequently, demand for office space is constantly growing, surpassing the most optimistic expectations, according to Nick Cotton, regional director of DTZ real estate adviser in Ukraine. Étrangères et les entreprises locales sont rapidement étendre leur activité dans le pays et, par conséquent, la demande de locaux à usage de bureaux ne cesse d'augmenter, dépassant les attentes les plus optimistes, selon Nick Cotton, directeur régional de l'immobilier DTZ conseiller en Ukraine.
Rental levels recorded an abrupt increase last year due to the low vacancy and lack of high-quality office space. Location niveaux enregistré une brusque augmentation l'année dernière en raison de la faiblesse et le manque de vacance de postes de haute-qualité et l'espace.
“The auspicious business environment and an annual gross domestic product growth rate of around 7.3 per cent are among the main propellers of rising demand for modern office areas,” Alexander Nossachenko, managing director of Colliers International – Ukraine, said. "L'environnement des affaires favorable et un produit intérieur brut annuel taux de croissance d'environ 7,3 pour cent sont parmi les principaux hélices de l'augmentation de la demande de bureaux modernes," Alexander Nossachenko, directeur général de Colliers International - l'Ukraine, dit.
Gross absorption of office space in 2007 accounted for 250 000 sq m, reaching its largest level since 1998, according to Colliers. Brut d'absorption de bureaux en 2007 ont représenté 250 000 mètres carrés, atteignant son plus grand niveau depuis 1998, selon les Colliers.
The average rental price for class A offices, including VAT and maintenance fees, recorded a 38 per cent mark-up last year, peaking at $62 a sq m. Le prix moyen de location pour les bureaux de classe A, y compris la TVA et les frais de maintenance, a enregistré un 38 pour-cent l'an dernier, atteignant un sommet de 62 $ une m. carrés Monthly class B rents rose from $35 a sq m at the end of 2006 to $48 a sq m at the end of 2007, Nossachenko added. Classe B mensuel des loyers est passé de 35 dollars par mètres carrés à la fin de 2006 $ à un 48 mètres carrés à la fin de 2007, Nossachenko ajouté.
These figures are fairly high, compared to CEE and even Western European markets, according to Dmitro Selivanov, the director of Ukraine’s arm of SHM Smith Hodgkinson machinery dealer. Ces chiffres sont assez élevés, par rapport à d'Europe centrale et orientale et même les marchés d'Europe occidentale, selon Dmitro Selivanov, le directeur de l'Ukraine le bras de SHM Smith Hodgkinson machines revendeur. Office stock in Kiev is quite low – only 0.4 sq ma person, which accounts for the high rents, he added. Bureau stock à Kiev est plutôt faible - seulement 0,4 carrés ma personne, ce qui explique la forte loyers, at-il ajouté.
The retail market faces a similar situation. Le marché de détail fait face à une situation similaire. Monthly rent of a retail unit with an area of 100 to 300 sq m fluctuates between 110 and 240 dollars a sq m for more attractive projects and between 50 and 70 dollars for less attractive ones, Nossachenko says. Loyer mensuel d'une unité de vente au détail avec une superficie de 100 à 300 mètres carrés varie entre 110 et 240 dollars par m² pour des projets plus attrayant et entre 50 et 70 dollars pour les moins attrayants, Nossachenko dit.
Commercial space in some of the most popular Kiev malls, Karavan, Globus and Mandarin Plaza, rents at 200 to 300 dollars a sq m, excluding VAT, according to Liliya Shulgina, brand manager in DEOL Partners, one of the leaders on the Ukraine property market. Espace commercial dans certains des plus populaires centres commerciaux de Kiev, Karavan, Globus et le mandarin Plaza, les loyers de 200 à 300 dollars par m², hors TVA, selon Liliya Shulgina, Brand Manager dans DEOL Partners, un des leaders de l'Ukraine sur la propriété marché.
The considerable increase in construction costs has driven up rentals of warehouse developments, according to Colliers. L'augmentation considérable des coûts de construction a été le moteur de location d'entrepôts évolution de la situation, en fonction de Colliers. However, this effect is almost thoroughly offset by the considerable supply of new stock in the industrial segment. Toutefois, cet effet est presque complètement compensée par la forte offre de nouveaux stocks dans le secteur industriel. As a result, the annual rental growth rate of logistic space is below 10 per cent. En conséquence, le loyer annuel taux de croissance de la logistique espace est inférieur à 10 pour cent. The only exception to this are establishments in central locations, which struck a 20 per cent rise due to high demand and lack of new supply. La seule exception à cette règle sont des établissements endroits dans le centre, qui a frappé un 20 pour cent en raison de la forte demande et le manque de nouveaux approvisionnements. Construction and demand in this segment were stimulated by the market entry of foreign retail chains, Shulgina comments. Construction et de la demande dans ce segment ont été stimulées par l'arrivée sur le marché étranger de chaînes de magasins de détail, Shulgina commentaires.
The hotel sector in Ukraine is the most under-developed, although accommodation has appreciated by almost 25 per cent on annual basis, Nossachenko notes. Le secteur hôtelier en Ukraine est la plus sous-développés, bien que le logement s'est apprécié de près de 25 pour cent sur une base annuelle, Nossachenko note. Analysts expect that supply will start growing and quality will improve. Les analystes s'attendent à ce que l'offre de la croissance et la qualité s'améliorera.
Despite its rapid growth, the Ukrainian real estate market still has some considerable drawbacks to overcome: shady and corruption practices in land sales, complicated and cumbersome procedures in issuing of building permits and the speculative approach of local authorities towards resources as well as infrastructural and legislative gaps. Malgré sa croissance rapide, l'ukrainien marché immobilier a encore quelques inconvénients considérables à surmonter: l'ombre et les pratiques de corruption dans les ventes de terrains, compliquée et la lourdeur des procédures pour la délivrance des permis de construire et l'approche spéculative des autorités locales vers des ressources ainsi que des infrastructures et législatives lacunes.
Nonetheless, the business sector in Ukraine attracts a lot of investors, offering them about 25 to 30 per cent returns, Selivanov says. Néanmoins, le secteur privé en Ukraine attire un grand nombre d'investisseurs, en leur offrant environ 25 à 30 pour cent retours, dit Selivanov. More than 500 million dollars was poured in business developments across the country in 2007, according to Colliers. Plus de 500 millions de dollars a été versé dans l'évolution des affaires dans tout le pays en 2007, selon les Colliers.
Kiev's market will not reach its saturation point before 2011, he added. Kiev sur le marché n'atteindra pas son point de saturation avant 2011, at-il ajouté. Until then he expects an average growth of 10 per cent in office space, 15 per cent in warehouse prices and between 20 and 25 per cent in retail developments. D'ici là, il s'attend à une croissance moyenne de 10 pour cent en l'espace de bureau, 15 pour cent en entrepôt et les prix entre 20 et 25 pour cent en détail l'évolution.