Inglese Français / francese Deutsch / tedesco Español / spagnolo English / italiano Nederlands / olandese ελληνικά / greco Português / portoghese русско / russa العربية / Arabo 日本语/ giapponese 한국어 / coreano 简体中文/ cinese semplificato 普通话/ cinese tradizionale

Agent Menu Menu agente

Not Available Non disponibile

Syndicate Sindacato

RSS 0,91
RSS 1,0
RSS 2,0
ATOM 0,3
OPML

Property Feeds Proprietà Feed

Get the latest properties direct to your desktop Ricevi le ultime proprietà diretta sul desktop
RSS In
Business property in Ukraine records strong price growth Di proprietà delle imprese in Ucraina record forte crescita dei prezzi Pdf Stampa E-Mail


Del.icio.us!

The Ukrainian property market has recorded remarkable rises in all its segments. Ucraina mercato immobiliare ha registrato notevoli aumenti in tutti i suoi segmenti. Prices of retail, office and industrial areas have reached the highest levels in Central and East Europe (CEE) region, driven by lack of supply and increasing demand, Kyiv Post reported, cited by investor.bg. I prezzi di vendita al dettaglio, uffici e aree industriali hanno raggiunto i livelli più alti nell'Europa centrale e orientale (PECO) regione, spinti dalla mancanza di approvvigionamento e la domanda crescente, Kyiv Post riportava, citata da investor.bg.

Foreign and local companies are quickly expanding their activity in the country and, consequently, demand for office space is constantly growing, surpassing the most optimistic expectations, according to Nick Cotton, regional director of DTZ real estate adviser in Ukraine. Estera e di imprese locali stanno rapidamente espandendo la loro attività nel paese e, di conseguenza, la domanda di spazio ufficio è in costante crescita, superando le più ottimistiche aspettative, secondo Nick Cotone, direttore regionale di DTZ consulente immobiliare in Ucraina.

Rental levels recorded an abrupt increase last year due to the low vacancy and lack of high-quality office space. Livelli di affitto registrato un aumento dello scorso anno a causa del basso di posti vacanti e la mancanza di alta qualità spazio ufficio.

“The auspicious business environment and an annual gross domestic product growth rate of around 7.3 per cent are among the main propellers of rising demand for modern office areas,” Alexander Nossachenko, managing director of Colliers International – Ukraine, said. "L'ambiente imprenditoriale favorevole e uno annuale prodotto interno lordo tasso di crescita di circa il 7,3 per cento sono tra i principali propulsori della crescita della domanda per le moderne aree ufficio," Alexander Nossachenko, amministratore delegato di Colliers International - Ucraina, ha detto.

Gross absorption of office space in 2007 accounted for 250 000 sq m, reaching its largest level since 1998, according to Colliers. Lordo assorbimento di spazio ufficio nel 2007 rappresentavano il 250 000 mq, dove ha raggiunto il livello più grande dal 1998, secondo Colliers.

The average rental price for class A offices, including VAT and maintenance fees, recorded a 38 per cent mark-up last year, peaking at $62 a sq m. Il prezzo medio per uffici di classe A, compresa l'IVA e spese di manutenzione, ha registrato un 38 per cento mark-up dello scorso anno, con un massimo del 62 $ uno mq Monthly class B rents rose from $35 a sq m at the end of 2006 to $48 a sq m at the end of 2007, Nossachenko added. Mensile di classe B canoni di locazione è passato da $ 35 un mq alla fine del 2006 a $ 48 un mq alla fine del 2007, Nossachenko aggiunto.

These figures are fairly high, compared to CEE and even Western European markets, according to Dmitro Selivanov, the director of Ukraine’s arm of SHM Smith Hodgkinson machinery dealer. Queste cifre sono abbastanza elevato, rispetto alla CEE e anche i mercati dell'Europa occidentale, secondo Dmitro Selivanov, il direttore del dell'Ucraina braccio di SHM Smith Hodgkinson macchine rivenditore. Office stock in Kiev is quite low – only 0.4 sq ma person, which accounts for the high rents, he added. Ufficio magazzino a Kiev è piuttosto basso - solo 0,4 mq con persona, che i conti per l'alta affitti, ha aggiunto.

The retail market faces a similar situation. Il mercato al dettaglio deve far fronte a una situazione analoga. Monthly rent of a retail unit with an area of 100 to 300 sq m fluctuates between 110 and 240 dollars a sq m for more attractive projects and between 50 and 70 dollars for less attractive ones, Nossachenko says. Affitto mensile di una unità di vendita al dettaglio con una superficie di 100 a 300 mq oscilla tra i 110 ei 240 dollari al mq più attraente per i progetti e tra il 50 e 70 dollari per quelle meno attraenti, Nossachenko dice.

Commercial space in some of the most popular Kiev malls, Karavan, Globus and Mandarin Plaza, rents at 200 to 300 dollars a sq m, excluding VAT, according to Liliya Shulgina, brand manager in DEOL Partners, one of the leaders on the Ukraine property market. Spazio commerciale in alcuni dei più popolari Kiev centri commerciali, Karavan, Globus e mandarino Plaza, affitti a 200 a 300 dollari al mq, IVA esclusa, secondo Liliya Shulgina, Brand Manager in DEOL Partners, uno dei leader in Ucraina proprietà mercato.

The considerable increase in construction costs has driven up rentals of warehouse developments, according to Colliers. Il notevole aumento dei costi di costruzione ha spinto fino affitti di magazzino sviluppi, secondo Colliers. However, this effect is almost thoroughly offset by the considerable supply of new stock in the industrial segment. Tuttavia, questo effetto è quasi completamente compensato dalla notevole disponibilità di nuovi stock nel segmento industriale. As a result, the annual rental growth rate of logistic space is below 10 per cent. Di conseguenza, l'affitto annuale tasso di crescita della logistica spazio è al di sotto del 10 per cento. The only exception to this are establishments in central locations, which struck a 20 per cent rise due to high demand and lack of new supply. L'unica eccezione a questa sono stabilimenti in località centrale, che ha colpito il 20 per cento luogo a causa di una forte domanda e la mancanza di nuova fornitura. Construction and demand in this segment were stimulated by the market entry of foreign retail chains, Shulgina comments. Costruzione e la domanda in questo segmento sono stati stimolati dal mercato ingresso degli stranieri, catene di vendita al dettaglio, Shulgina commenti.

The hotel sector in Ukraine is the most under-developed, although accommodation has appreciated by almost 25 per cent on annual basis, Nossachenko notes. Il settore alberghiero in Ucraina è il più sotto-sviluppate, anche se l'alloggio è apprezzato di quasi il 25 per cento su base annua, Nossachenko note. Analysts expect that supply will start growing and quality will improve. Gli analisti si aspettano che l'offerta avrà inizio in crescita e la qualità migliorerà.

Despite its rapid growth, the Ukrainian real estate market still has some considerable drawbacks to overcome: shady and corruption practices in land sales, complicated and cumbersome procedures in issuing of building permits and the speculative approach of local authorities towards resources as well as infrastructural and legislative gaps. Nonostante la sua rapida crescita, l'ucraino mercato immobiliare ha ancora alcuni aspetti negativi da superare: ombrosi e pratiche di corruzione in terreni di vendita, complicate e farraginose procedure nel rilascio di permessi di costruzione e la speculazione approccio delle autorità locali nei confronti delle risorse e delle infrastrutture e legislative lacune.

Nonetheless, the business sector in Ukraine attracts a lot of investors, offering them about  25 to 30 per cent returns, Selivanov says. Tuttavia, il settore delle imprese in Ucraina attira un sacco di investitori, offrendo loro di circa 25 al 30 per cento restituisce, Selivanov dice. More than 500 million dollars was poured in business developments across the country in 2007, according to Colliers. Più di 500 milioni di dollari è stato riversato nel mondo degli affari sviluppi in tutto il paese nel 2007, secondo Colliers.

Kiev's market will not reach its saturation point before 2011, he added. Kiev di mercato non raggiungerà il suo punto di saturazione prima del 2011, ha aggiunto. Until then he expects an average growth of 10 per cent in office space, 15 per cent in warehouse prices and between 20 and 25 per cent in retail developments. Fino ad allora egli si attende una crescita media del 10 per cento in carica spazio, il 15 per cento in magazzino e prezzi tra il 20 e il 25 per cento nella vendita al dettaglio sviluppi.

< Prev <Indietro Next > >>>

Login Form Login Form






Lost Password? Persa la password?
No account yet? Register Non hai ancora un account? Registrati

Search Property Ricerca immobiliare


Advanced Search Ricerca avanzata