Hottest Properties最も人気のプロパティ Property Feeds設備フィード Get the latest properties direct to your desktop最新のプロパティを直接入手してをデスクトップに | | Rio Grande do Norte BRAZILブラジルリオグランデドノルテ | | | |
Rio Grande do Norte BRAZIL ブラジルリオグランデドノルテ
WHY INVEST IN REAL ESTATEなぜ不動産に投資する IN THE NORTHEAST OF BRAZILブラジルの北東部に STATE OF CEARA?セアラ州の状態ですか? Worldwide property investors are now turning their attention to Brazil as it fast becomes a leader in the field of emerging markets.各国の設備投資家は、今すぐにブラジルに注意を旋回高速になるの分野での新興市場のリーダーです。 Returns on investment are considered to be excellent and investors are increasingly aware of the high growth potential that Brazil offers as a stable though fresh, new investment market .戻り値の投資が考えられて素晴らしいと投資家はますます高成長の可能性を認識して、安定したブラジルのパッケージとしては新鮮な、新たな投資市場です。 General Factors一般的な要因 Predictions by leading financiers, Goldman Sachs, are ranking Brazil amongst the top 5 world economies by the year 2050.大手金融予測され、ゴールドマンサックス、ブラジルがランキングの上位5世界経済の中の2050年です。 As one world’s largest countries, with a current population of over 180 million, Brazil’s economic potential is enormous.世界最大の国の1つとしては、現在の人口を超える180000000 、ブラジルの経済的潜在力は莫大です。 The current availability of cheap labor and materials, coupled with undervalued real estate, mean the conditions for growth are outstanding.安い労働力の現在の空室状況や材料に並んで過小評価され、不動産、成長のための条件は、残高を意味する。 Major investment is ongoing to improve Brazil’s infrastructure and create purpose built tourist facilities.大規模な投資が進行中のブラジルのインフラストラクチャを向上させる目的で建て観光施設を作成します。 Due to increased efforts by its government, Brazil experienced 48 growth in its tourism industry between 2002 and 2005, with further growth predicted in 2006.増加のために、政府の努力によって、ブラジルの観光産業の成長を経験豊富な48の間に2002年と2005年、 2006年にさらなる成長予測します。 Growth is being centered on the coastal destinations of Fortaleza (State of Ceara), Salvador and Natal in particular, which is the closest point of Latin America to Europe and the location of a new airport which shall be the EIGHTH largest in the world.沿岸を中心に成長されて目的地のフォルタレザ(セアラ州の状態を) 、 サルバドールとナタール特に、これは、近い地点のラテンアメリカ、ヨーロッパ、新空港の場所をしなければならないが、世界最大規模の8番です。 Easy access from North America and Europe is on the increase, with costs of travel reducing each year, giving Brazil a truly global investment and tourism appeal. 北アメリカやヨーロッパから簡単にアクセスが増加し、コスト削減の旅行毎年、ブラジルを与える真のグローバル投資や観光アピールします。 With a Tropical stable climate, world-famous, beautiful beaches and a year-round tourist season, Brazil is set to benefit purchasers with buy-to-let investment strategies .熱帯性気候の安定、世界的に有名な、美しいビーチと通年の観光シーズン、ブラジルは、購入者の利益を設定して自分の投資戦略を購入する。 The low cost of living (20 of that in the UK) also appeals to investors and tourists looking for a lower cost alternative to the peaking Caribbean market.低コストの生活( 20件と、英国)も、投資家や観光客の訴えを探して低コストで市場の代わりにカリブ海のピークです。 There are no complications regarding property ownership in Brazil and investments can be purchased as 100 Freehold所有権についても問題がなければ、ブラジルと投資で購入できるとして100フリーホルド
We will assume that you already have made up your mind to invest in real estate and to do so in Brazil.我々は作らすると仮定してあなたの心を既にお持ちの不動産に投資するとこれを行うには、ブラジルです。
CAUSE:原因:
There are three reasons that I think are the most important for this to happen:には3つの理由があると思うの最も重要なのはこれが起こるように:
1.) Low labor cost and low living expenses. 1 。 )低労働コストと低消費生活費です。
2.) Government incentives are abundant since the states are looking forward to the economy becoming even stronger through this. 2 。 )以来、州政府のインセンティブが豊富な心待ちにして経済がさらに強くなるからです。
3.) Last but not least the stable climate without earthquakes, hurricanes, tsunami, terrorism or any of the God’s acts that let us know where our place is. 3 )最後になりましたが、気候の安定せず、地震、台風、津波、テロかのいずれかの行為を神の私たちの場所はどこまでお問い合わせください。 Of course, we cannot forget the friendliness of the locals and lower crime levels than those of the South & Central regions of the country.もちろん、私たちの友情を忘れることはできないと、地元の犯罪のレベルに比べて低いの南&中央地域の国です。
EFFECT:効果:
Advantages of Brazil Investmentブラジルの投資の利点 Property capital appreciation of 20 average in the Northeast per annum. 財産資本増価の20の平均年率の北東です。 Favorable currency exchange rates, making property transactions cheap for foreign investors . 有利な為替レート、低価格の外国人投資家の取引の財産です。 President Lula’s progressive policies, bringing many improvements to Brazil, including a decrease in inflation to an all-time low at 5.7. ルラ大統領の進歩的な政策を、多くの改善をもたらす、ブラジル、インフレ率の減少を含むという空前の低さは5.7です。 Active encouragement and incentives for foreign investment - you can own 100 of land and property. アクティブな励ましや外国人投資のインセンティブを-することができます。自身の1 00の土地や財産です。 Cost of living only 20 of that in the UK/Europe and property maintenance costs extremely low. 20の生活費のみして英国/ヨーロッパや財産の維持管理費極めて低い。 Some of the lowest property prices in the world. いくつかの不動産価格が最も低いの世界です。 Increase of thriving manufacturing industries relocated to Brazil and boosting the economy. 増加した製造業の盛んな景気移転して、ブラジルとします。 Expected self sufficiency in oil reserves within the next year.石油埋蔵量が予想さ自給に、次の年。 Some economists believe Brazil is amongst the leaders of the future, along with Russia , India and China.ブラジルは信じいくつかのエコノミストの間の将来の指導者とともに、 ロシア 、インド、中国です。 Year-round sunshine, with average summer temperatures of 21°C.通年太陽は、夏の平均気温は21 ℃です。 Great natural beauty with fantastic scenery and 7,000km of beaches. 大自然の美しさと素晴らしい景色と七〇 〇 〇キロメートルのビーチです。 Friendly nature of the Brazilian people.ブラジルの人々の性質フレンドリーです。
Vibrant cities with carnivals and music. 活気に満ちた都市でカーニバルと音楽です。 Low international risk of war, terrorism or SARS in Brazil. 低リスクの国際戦争、テロやSARSのはブラジルです。 Easy access via direct flights from many international airports. 経由で簡単にアクセス数多くの国際空港からの直行便です。 Donald Trump invested here very successfully. ドナルドトランプ氏の投資についての非常に正常に終了します。 Billions of U Dollars are being poured into the real estate market making it very stable and profitable.数十億ドルのU されて、不動産市場を注ぐことが非常に安定しており、有益なことです。 Brazilian currency is strong on the Forex markets further lowering risk. ブラジルの通貨の為替市場では強い危険性のより詳細な低下します。
Now, let’s discuss why make investments in the Northeast and more specifically State of Ceara?今すぐ、実際の投資を行う理由について話し合うの北東部セアラ州の状態を、より具体的ですか?
The Northeast region of Brazil is the fastest growing area on the South American continent.ブラジルの北東部は、最も急速に成長エリアには、南米大陸をします。 This is in regards to economic factors such as export/import, tourism, real estate, natural resources & energy etc….これは、経済的要因などについて、エクスポート/インポート、観光、不動産、天然資源&エネルギーモニュメント等… 。
We have seen a steady value appreciation of these investments over the last four to five years and especially real estate geared towards tourism and golf.私たちが見られるこれらの投資を着実に感謝の値の最後の4時56歳以上、特に不動産に向けた観光とゴルフ。 Numerous developments such as resorts & hotels with beach front condominiums full of villas (in hundreds and sometimes in thousands) including golf courses have been springing up every 100km or so throughout the 2500 km of the Northeast’s Coast Line.数多くの発展などのリゾート&ホテルをビーチフロントマンションいっぱいの別荘(ささ、時には数百数千人)を含むすべてのゴルフコースが反騰して百キロメートルかそこら2500キロメートルの海岸線の北東のです。
State of Ceara, with it’s capital City of Fortaleza has been undoubtly attracting the most savvy of the investments in the region.セアラ州の状態を、フォルタレザの首都undoubtlyされ、最も精通し、投資を誘致している。 South America’s largest water park is located here and the Pinto Martins International Airport is fit to accommodate a large amount of flights and is currently in an expansion stage.南米最大のウォーターパークに位置するここでピントを合わせるマルティンス国際空港は便を大量に収容され、現在は、拡張段階です。
There are a minimum of four golf course developments under construction at this time and there is THE largest tourism development in this country covering an area of 3100 hectares or 31 Million square meters well on its way.には、最小の4つのゴルフコースの発展とされてこの時点での建設にはこの国で最大の観光開発の領域をカバー三一〇 〇ヘクタールまたは三千百万平方メートルもその方法です。 The evaluated grand total of this enormous undertaking is over UD20 Billion.総計の評価は、次の巨大な事業が終わるud20億円となりました。 It’s in the construction stage as well.建設段階の中にあるのです。 Another pre-approved project has been recently sold to an undisclosed investor in the, not undermining size, of 1020 hectares with licenses for a Marina, 16 resorts, golf course, private airport, convention center & shopping mall, etc…These are just the two largest developments in this state besides many others.別の事前承認プロジェクトは、最近公表されていない投資家に売却されたのは、ではなく、大きさを損なう、とのライセンスを千二十ヘクタールマリーナ、 16リゾート、ゴルフコース、プライベート、空港近辺、コンベンションセンター&ショッピングモール、モニュメント等…これらは、 2つの最大規模の発展に加え、このような状態その他さまざまです。 Inside the City of Fortaleza buildings are popping up everywhere and the construction trade has received a very significant rise in demand (since 1998 to today 1000 growth).フォルタレザ内の市のはじけるような建物が建設するとの貿易は、受信したすべての非常に有意な需要の高まり( 1000成長から今日まで、 1998年以来) 。 Rentable property is a very interesting factor, however there are a few good managing companies available for to the public.賃貸設備は、非常に興味深い因子、しかし企業は、いくつかの良い管理を国民がご利用いただけます。
This state is very strategically and geographically located in relation to main cities in Europe like Lisbon, Madrid, Paris, Milan, Amsterdam , Brussels, Oslo, London, Copenhagen etc…as well as Miami, New York, Boston,USA.この状態は非常に戦略的、地理的位置に関連してヨーロッパの主要都市のようなリスボン、マドリッド、パリ、ミラノ、 アムステルダム 、ブリュッセル、オスロ、ロンドン、コペンハーゲンモニュメント等…だけでなく、マイアミ、ニューヨーク、ボストン、アメリカ合衆国です。
The Capital of Fortaleza has the largest population in the Northeast and yet incredible to say the lowest crime rate in the area.フォルタレザの資本金は、北東部には、最大規模の人口を言うとまだ信じられないほどの犯罪率の最も低いエリアです。
There are Mountains with waterfalls and European climate 3-6 hours of a drive away, depending of course on which one desires to visit, the world-wide famous beaches like Jericoacoara, Cumbuco, Fleixeiras, Lagoinha, Praia das Fontes etc…..山と滝や欧州には3-6時間のです気候によって、もちろん1つの欲望を訪問する上で、世界的に有名なビーチのような広いjericoacoara 、 cumbuco 、 fleixeiras 、 lagoinha 、プライアdas使用するモニュメント等… ..
There are over 1000 edible fruits here, interesting cuisine, vital to the Brazilian Culture is the nightlife with the various restaurants and bars which are great investments for the well informed persons with outdoor seating and gardens,食用には1000以上の果物ここでは、興味深い料理、不可欠であると、ブラジルの文化は、様々なレストランやバー、ナイトライフには大きな投資をする人に十分な情報屋外座席や庭園、 Many clubs and dance events of especially Forro (pronounced Fo-Ho) being a very spicy, local way to entertain, a ratio of women to men is 4-1 and the list goes on…特に多くのクラブやダンスのイベントforro ( FOの発音浩)が非常に辛い、地元の道の楽しみのためには、女性が男性の比率は4-1とのリストが起こって…
|
| Featured Properties目玉商品のプロパティ |