The Ukrainian property market has recorded remarkable rises in all its segments. O ucraniano mercado imobiliário tem registado aumentos notáveis, em todos os seus segmentos. Prices of retail, office and industrial areas have reached the highest levels in Central and East Europe (CEE) region, driven by lack of supply and increasing demand, Kyiv Post reported, cited by investor.bg. Os preços de retalho, escritórios e áreas industriais atingiram os níveis mais elevados na Europa Central e Oriental (PECO) região, impulsionado pela falta de oferta e demanda crescente, relatados Kyiv Post, citado pelo investor.bg.
Foreign and local companies are quickly expanding their activity in the country and, consequently, demand for office space is constantly growing, surpassing the most optimistic expectations, according to Nick Cotton, regional director of DTZ real estate adviser in Ukraine. Empresas estrangeiras e locais estão expandindo rapidamente a sua actividade no país e, consequentemente, a procura de espaço para escritório está em constante crescimento, superando as expectativas mais optimistas, de acordo com Nick Algodão, diretor regional da DTZ imobiliário conselheiro na Ucrânia.
Rental levels recorded an abrupt increase last year due to the low vacancy and lack of high-quality office space. Aluguer níveis registados um aumento abrupto no ano passado devido ao baixo vaga e da falta de espaço para gabinetes de alta qualidade.
“The auspicious business environment and an annual gross domestic product growth rate of around 7.3 per cent are among the main propellers of rising demand for modern office areas,” Alexander Nossachenko, managing director of Colliers International – Ukraine, said. "O ambiente empresarial favorável e um produto interno bruto anual taxa de crescimento de cerca de 7,3 por cento estão entre os principais propulsores de uma procura crescente de áreas escritório moderno", Alexander Nossachenko, diretor administrativo da Colliers International - Ucrânia, disse.
Gross absorption of office space in 2007 accounted for 250 000 sq m, reaching its largest level since 1998, according to Colliers. Gross absorção de escritórios em 2007 representaram 250 000 sq m, atingindo seu maior nível desde 1998, de acordo com a Colliers.
The average rental price for class A offices, including VAT and maintenance fees, recorded a 38 per cent mark-up last year, peaking at $62 a sq m. A renda média dos preços para a classe A de escritórios, incluindo as taxas do IVA e de manutenção, 38 por cento registado uma margem de lucro no ano passado, atingindo um máximo de US $ 62 um sq m. Monthly class B rents rose from $35 a sq m at the end of 2006 to $48 a sq m at the end of 2007, Nossachenko added. Mensalmente classe B rendas passou de US $ 35 a sq m no final de 2006 para US $ 48 um sq m no final de 2007, Nossachenko acrescentou.
These figures are fairly high, compared to CEE and even Western European markets, according to Dmitro Selivanov, the director of Ukraine’s arm of SHM Smith Hodgkinson machinery dealer. Estes números são bastante elevados, em comparação com os PECO e até mesmo mercados da Europa Ocidental, de acordo com a Dmitro Selivanov, o diretor do braço da Ucrânia de SHM Smith Hodgkinson máquinas revendedor. Office stock in Kiev is quite low – only 0.4 sq ma person, which accounts for the high rents, he added. Instituto estoque em Kiev é bastante baixo - apenas 0,4 sq ma pessoa, que representa a alta rendas, acrescentou.
The retail market faces a similar situation. O mercado retalhista enfrenta uma situação semelhante. Monthly rent of a retail unit with an area of 100 to 300 sq m fluctuates between 110 and 240 dollars a sq m for more attractive projects and between 50 and 70 dollars for less attractive ones, Nossachenko says. Renda mensal de um pequeno aparelho com uma área de 100 a 300 sq m oscila entre 110 e 240 dólares por sq m mais atraente para os projectos e entre 50 e 70 dólares para os menos atraentes, Nossachenko diz.
Commercial space in some of the most popular Kiev malls, Karavan, Globus and Mandarin Plaza, rents at 200 to 300 dollars a sq m, excluding VAT, according to Liliya Shulgina, brand manager in DEOL Partners, one of the leaders on the Ukraine property market. Espaço comercial, em alguns dos mais populares shoppings Kiev, Karavan, Globus e Mandarin Plaza, rendas de 200 a 300 dólares por sq m, excluindo o IVA, de acordo com a Liliya Shulgina, gerente da marca DEOL Partners, um dos líderes sobre a propriedade Ucrânia mercado.
The considerable increase in construction costs has driven up rentals of warehouse developments, according to Colliers. O aumento considerável dos custos no sector da construção tem impulsionado os aluguéis de armazém evolução, de acordo com a Colliers. However, this effect is almost thoroughly offset by the considerable supply of new stock in the industrial segment. No entanto, este efeito é compensado por quase exaustivamente a oferta considerável de novas ações no segmento industrial. As a result, the annual rental growth rate of logistic space is below 10 per cent. Como resultado, a taxa de crescimento da renda anual logístico espaço é inferior a 10 por cento. The only exception to this are establishments in central locations, which struck a 20 per cent rise due to high demand and lack of new supply. A única excepção a esta são estabelecimentos em locais centrais, que atingiram um aumento de 20 por cento devido à elevada procura e da falta de nova oferta. Construction and demand in this segment were stimulated by the market entry of foreign retail chains, Shulgina comments. Construção e da procura neste segmento foram estimulados pela entrada no mercado estrangeiro de cadeias retalhistas, Shulgina comentários.
The hotel sector in Ukraine is the most under-developed, although accommodation has appreciated by almost 25 per cent on annual basis, Nossachenko notes. O sector da hotelaria na Ucrânia é a mais sub-desenvolvido, embora tenha apreciado por acomodação quase 25 por cento em base anual, Nossachenko notas. Analysts expect that supply will start growing and quality will improve. Os analistas esperam que a oferta vai começar a crescer, e irá melhorar a qualidade.
Despite its rapid growth, the Ukrainian real estate market still has some considerable drawbacks to overcome: shady and corruption practices in land sales, complicated and cumbersome procedures in issuing of building permits and the speculative approach of local authorities towards resources as well as infrastructural and legislative gaps. Apesar do seu rápido crescimento, o mercado imobiliário ucraniano ainda tem algumas desvantagens consideráveis para ultrapassar: obscuros e de corrupção na terra práticas de vendas, complicada e procedimentos pesados na emissão de licenças de construção e da especulação abordagem das autoridades locais a respeito dos recursos, bem como infra-estruturais e legislativas lacunas.
Nonetheless, the business sector in Ukraine attracts a lot of investors, offering them about 25 to 30 per cent returns, Selivanov says. No entanto, o sector empresarial na Ucrânia atrai um grande número de investidores, oferecendo-lhes cerca de 25 a 30 por cento volta, Selivanov diz. More than 500 million dollars was poured in business developments across the country in 2007, according to Colliers. Mais de 500 milhões de dólares foi derramado na evolução das empresas em todo o país, em 2007, de acordo com a Colliers.
Kiev's market will not reach its saturation point before 2011, he added. Kiev de mercado da saturação não atingirá o seu ponto antes de 2011, acrescentou. Until then he expects an average growth of 10 per cent in office space, 15 per cent in warehouse prices and between 20 and 25 per cent in retail developments. Até então, ele espera um crescimento médio de 10 por cento no espaço de escritório, 15 por cento no armazém e os preços entre 20 e 25 por cento no varejo desenvolvimentos.