The Ukrainian property market has recorded remarkable rises in all its segments. Украинский рынок записал замечательный поднимается во всех его сегментах. Prices of retail, office and industrial areas have reached the highest levels in Central and East Europe (CEE) region, driven by lack of supply and increasing demand, Kyiv Post reported, cited by investor.bg. Цены розничные, офисных и промышленных зонах, которые достигли высоких уровней в странах Центральной и Восточной Европы (ЦВЕ) региона, что обусловлено отсутствием предложения и растущего спроса, сообщил Kyiv Post, цитируется по investor.bg.
Foreign and local companies are quickly expanding their activity in the country and, consequently, demand for office space is constantly growing, surpassing the most optimistic expectations, according to Nick Cotton, regional director of DTZ real estate adviser in Ukraine. Иностранных и местных компаний, быстро расширяют свою деятельность в стране и, следовательно, спрос на офисные помещения постоянно растет, превысив самые оптимистические ожидания, согласно Ник Коттон, региональный директор DTZ недвижимости консультанта в Украине.
Rental levels recorded an abrupt increase last year due to the low vacancy and lack of high-quality office space. Аренда уровней зарегистрировано резкое увеличение в прошлом году из-за низкой вакансии и отсутствие высококачественных офисных помещений.
“The auspicious business environment and an annual gross domestic product growth rate of around 7.3 per cent are among the main propellers of rising demand for modern office areas,” Alexander Nossachenko, managing director of Colliers International – Ukraine, said. "В благоприятных условий для предпринимательской деятельности и годового валового внутреннего продукта темпы роста примерно на 7,3 процента относятся к числу основных винтов к росту спроса на современный офис областях", Александр Nossachenko, управляющий директор компании Colliers International - Украина, говорит.
Gross absorption of office space in 2007 accounted for 250 000 sq m, reaching its largest level since 1998, according to Colliers. Валовой поглощения офисные помещения в 2007 году составили 250 000 кв м, достигнув своей величине уровня за период с 1998 года, в соответствии с Colliers.
The average rental price for class A offices, including VAT and maintenance fees, recorded a 38 per cent mark-up last year, peaking at $62 a sq m. Средняя стоимость аренды по классу офисов, включая НДС и абонентской платы, записанный на 38 процентов надбавки в прошлом году, достиг пика в $ 62 кв.м. Monthly class B rents rose from $35 a sq m at the end of 2006 to $48 a sq m at the end of 2007, Nossachenko added. Ежемесячный класса В, арендная плата выросла с $ 35 кв м на конец 2006 г. до $ 48 кв м на конец 2007 года, Nossachenko добавлен.
These figures are fairly high, compared to CEE and even Western European markets, according to Dmitro Selivanov, the director of Ukraine’s arm of SHM Smith Hodgkinson machinery dealer. Эти показатели являются достаточно высокими, по сравнению с ЦВЕ и даже западноевропейские рынки, согласно Дмитрий Селиванов, директор украинского подразделения ШМ Смит Hodgkinson машины дилеру. Office stock in Kiev is quite low – only 0.4 sq ma person, which accounts for the high rents, he added. Управление складе в Киеве очень низок - только 0,4 кв ма лицо, на долю которого приходится высокой арендной платы, добавил он.
The retail market faces a similar situation. Розничном рынке сталкивается с аналогичной ситуацией. Monthly rent of a retail unit with an area of 100 to 300 sq m fluctuates between 110 and 240 dollars a sq m for more attractive projects and between 50 and 70 dollars for less attractive ones, Nossachenko says. Месячная аренда розничного блока в районе от 100 до 300 квадратных метров колеблется от 110 до 240 долларов кв м в течение более привлекательных проектов, а также между 50 и 70 долларов за менее привлекательные из них, Nossachenko говорит.
Commercial space in some of the most popular Kiev malls, Karavan, Globus and Mandarin Plaza, rents at 200 to 300 dollars a sq m, excluding VAT, according to Liliya Shulgina, brand manager in DEOL Partners, one of the leaders on the Ukraine property market. Коммерческие помещения в некоторых из наиболее популярных торговых центрах Киева, Караван, и "Глобус" Мандарин Плаза, арендная плата в 200 долларов до 300 кв м, без учета НДС, согласно Лилия Shulgina, бренд менеджер DEOL Partners, один из лидеров на собственность Украины рынка.
The considerable increase in construction costs has driven up rentals of warehouse developments, according to Colliers. Значительное увеличение строительных расходов по инициативе мер аренды складских событий, согласно Colliers. However, this effect is almost thoroughly offset by the considerable supply of new stock in the industrial segment. Однако этот эффект почти полностью компенсируется значительными поставками новых акций в промышленном сегменте. As a result, the annual rental growth rate of logistic space is below 10 per cent. В результате, годовой арендной темпы роста материально-технического пространства составляет менее 10 процентов. The only exception to this are establishments in central locations, which struck a 20 per cent rise due to high demand and lack of new supply. Единственным исключением из этого заведения в центральных районах, которое произошло 20 процентное увеличение объясняется высокий спрос и отсутствие новых поставок. Construction and demand in this segment were stimulated by the market entry of foreign retail chains, Shulgina comments. Строительство и спрос в этом сегменте были стимулируется выход на рынок иностранных розничных сетей, Shulgina комментариев.
The hotel sector in Ukraine is the most under-developed, although accommodation has appreciated by almost 25 per cent on annual basis, Nossachenko notes. Гостиничном секторе в Украине является наиболее недостаточно разработаны, хотя и имеет высокую оценку жилья почти на 25 процентов на ежегодной основе, Nossachenko записок. Analysts expect that supply will start growing and quality will improve. Аналитики ожидают, что поставки начнутся растет и качество будет улучшаться.
Despite its rapid growth, the Ukrainian real estate market still has some considerable drawbacks to overcome: shady and corruption practices in land sales, complicated and cumbersome procedures in issuing of building permits and the speculative approach of local authorities towards resources as well as infrastructural and legislative gaps. Несмотря на быстрый рост, украинский рынок недвижимости все еще имеет некоторые значительные недостатки преодолены: с коррупцией и теневой практики в области продажи земельных участков, сложных и громоздких процедур при выдаче разрешений на строительство и спекулятивный подход местных властей к ресурсам, а также инфраструктуры и законодательной пробелов.
Nonetheless, the business sector in Ukraine attracts a lot of investors, offering them about 25 to 30 per cent returns, Selivanov says. Тем не менее, бизнес-сектора в Украине привлекает много инвесторов, предлагая им примерно от 25 до 30 процентов возвращается, говорит Селиванов. More than 500 million dollars was poured in business developments across the country in 2007, according to Colliers. Более 500 миллионов долларов был вылил в бизнес-событиях по всей стране в 2007 году, согласно Colliers.
Kiev's market will not reach its saturation point before 2011, he added. Киевский рынок не достигнет своей точки насыщения до 2011, добавил он. Until then he expects an average growth of 10 per cent in office space, 15 per cent in warehouse prices and between 20 and 25 per cent in retail developments. До этого он ожидает рост в среднем на 10 процентов в офисные помещения, 15 процентов в складских цен, а также между 20 и 25 процентов в розничной событий.